這句話可以在寬慰其他人時用。口語中還可以簡單地說成No biggie,意思是不要緊,沒什么,也可以用來指不難。
例:
A: I accidentally deleted our photos.
我不小心刪了咱們的照片。
B: Its no big deal really. I have a copy of it.
沒事兒,我有備份。
例:
Learning to drive is no big deal. You can do it!
學車并不難,你可以的!
Deal作為名詞,有買賣的意思。好的買賣則是合算,合算對應的英語表達是something is a good deal。類似的表達還有a real bargain,表示劃算的買賣。
例:
This tablet is a really good deal.
這個平板電腦超級合算。
Deal這個詞還可以單獨用,意思是成交。
例:
A: Ill clean up the kitchen and youll do the laundry.
我來整理廚房,你去洗衣服。
B: Deal!
一言為定!
應該注意的是,假如后面跟了of,就變成a good deal of something,指數(shù)目多。
例:
Ive got a good deal of comments on this post in the last few days.
我的這個帖子在近期幾天得到了不少評論。