這句話可以在寬慰其他人時用。口語中還可以簡單地說成No biggie,意思是不要緊,沒什么,也可以用來指不難。

例:

A: I accidentally deleted our photos.

我不小心刪了咱們的照片。

B: Its no big deal really. I have a copy of it.

沒事兒,我有備份。

例:

Learning to drive is no big deal. You can do it!

學車并不難,你可以的!

Deal作為名詞,有買賣的意思。好的買賣則是合算,合算對應的英語表達是something is a good deal。類似的表達還有a real bargain,表示劃算的買賣。

例:

This tablet is a really good deal.

這個平板電腦超級合算。

Deal這個詞還可以單獨用,意思是成交。

例:

A: Ill clean up the kitchen and youll do the laundry.

我來整理廚房,你去洗衣服。

B: Deal!

一言為定!

應該注意的是,假如后面跟了of,就變成a good deal of something,指數(shù)目多。

例:

Ive got a good deal of comments on this post in the last few days.

我的這個帖子在近期幾天得到了不少評論。