近日,廣州媒體臥底揭秘麥當勞、肯德基等洋速食餐廳違規用工,其鐘點工的薪資低于非全日制職工最低小時薪資標準。除此之外,洋速食連鎖店還被指控犯有不為兼職工繳納工傷保險、故意延長兼職工試用期等六宗罪。
請看有關報道:A popular local newspaper claimed that the US fast-food giants are violating China's labor1 laws by under-paying part-time workers by up to 40 per cent in their local chains.
The fast-food chains have also asked the part-timers to work longer than the maximum five hours a day, deliberately2 refused to sign labor contracts or insure them against workplace injuries, and prolonged their probationary4 periods.
報道中的probationary period就是求職者需要歷程的試用期,也可寫做probation3 period、probationary employment period或trial period。
Probation在此指(以觀后效的)查詢,也可和介詞on連用,表示在試用期,如:We'll have to take you on one month's probation first(大家得先試用你一個月);He is a mechanic on probation(他是個見習機械工)。
除此之外,probation常用來指緩刑,如:three years' probation under suspended sentence of one year's imprisonment5(一年有期徒刑緩刑三年)。