英語六級考試包含寫作、聽力、閱讀和翻譯四個部分,其中,閱讀是不少同學的弱點和槽點,由于英語六級翻譯不只考察了大家的語法功底,而且對大家的語言運用能力有肯定的需要。只有天天多訓練,才能穩步提高翻譯能力。
翻譯題目:
現代人類約公元前50000年首次從中亞或印度來到中國。這類石器年代的人,居住在洞穴中,穿著毛皮。公元前4000年左右,這類人開始種植水稻,并飼養羊和雞。約公元前3000年,他們開始用陶器并住在房屋里。到公元前2000年,中國人已進入青銅年代,并開始用于寫字。約公元前700年,中國的金屬工人掌握制作鐵器工具和武器。
參考譯文:
Modern humans first arrived in China from central Asia or India around 50,000 BC. These Stone Age people lived in caves and wore fur. Around 4,000 BC, they began to cultivate rice and raise sheep and chickens. about 3,000 BC, they started to use pottery and live in houses. By 2,000 BC, the Chinese had entered the Bronze Age and began to use writing. Around 700 BC, Chinese metalworkers learned to make iron tools and weapons.
翻譯重點詞語:
1、現代人類 : 指智人,即生物學分類上是“人屬”的物種,具備高級思維能力和社會結構。
2、石器年代 : 人類歷史上的一個時期,主要用石器作為工具。依據技術的進步,石器年代可分為舊石器年代、中石器年代和新石器年代。
3、洞穴 : 自然形成的巖石空間,早期人類常以此為住所。
4、毛皮 : 動物身上的覆蓋物,早期人類常用來制作衣物以御寒。
5、水稻 : 一種要緊的糧食作物,廣泛種植于亞洲區域。
6、陶器 : 由粘土經過高溫燒制而成的容器或器皿,常用于儲存和烹飪。
7、青銅年代 : 人類歷史上的一個時期,以用青銅制作的工具和武器為標志。
8、金屬工人 : 專門從事金屬加工和制作的工匠。
9、鐵器 : 用鐵制成的器具或工具。