The question continues to confuse him who strives for success.

who strives for success作定語,那樣The question continues to confuse him striving for success.與上句是不是等價(jià),即striving for success在這里是賓補(bǔ)還是定語?有老師提出定從中可將關(guān)系代詞和be動(dòng)詞省略,將動(dòng)詞變成非謂語形式,從而完成轉(zhuǎn)化。這種說法是不是靠譜?

還請各路大神指點(diǎn)。


原句用him再加定語從句是不適當(dāng)?shù)模瑢im改為the man.


改為分詞短語后,出現(xiàn)了兩種可能


The question continues to confuse the man who strives for success.


The question continues to confuse the man who is striving for success.


所以當(dāng)然不等價(jià)了!!