距離2023年3月英語四級考試愈加近了,大伙籌備的怎么樣?為了幫助大伙更好地備考英語四級,@滬江英語四六級公眾號為大伙整理了四級翻譯干貨,期望對你有所幫助。
2023年3月英語四級翻譯預測:濫竽充數
戰國時,齊王喜歡聽竽,一般是三百人的大合奏。國王給樂師很優厚的待遇,所以-一個叫南郭的人盡管并不善于吹竽,也設法混進樂隊。每當樂隊演奏時,南郭就站在隊伍里假裝也在吹。無人注意到其實他連一點聲音也沒吹出來,所以南郭也享遭到和其他樂師一樣的待遇。齊王死后,他的兒子繼承了王位。他也喜歡聽竽,可是他喜歡聽獨奏,讓樂師一個個吹給他聽,于是南郭不能不逃出宮去。
參考譯文:
Hold a Post without Qualifications
During the Warring States Period, the King of Qi was very fond of listening to Yu, which was usually played in a large en百度競價推廣ble of 300 people. The King treated his musician very well. Therefore a man named Nanguo managed to be a member of the band, even though he was not good at playing the instrument Yu at all. Whenever the band played for the King, Nanguo just stood in the line and pretended to play. Nobody realized he was making no sound at all. As a result, he enjoyed his treatment just as the other musician did.When the king died, his son became the new ruler who also liked the music played on Yu. However, he preferred solos so that he ordered the musicians to play Yu one by one. Therefore, Nanguo had to run out of the palace.