谷雨春光曉,山川黛色青。春雨如絲,輕輕灑落,滋潤著每一寸土地,催生著萬物的成長。
田間地頭,嫩綠的秧苗破土而出,迎接著陽光和雨露的滋養(yǎng)。山間林野,百花盛開,爭奇斗艷,為大地增添了一抹抹絢麗的色彩。大家也在這春意盎然的季節(jié)里,忙碌而歡快,播種著期望,期待著豐收的到來。
關(guān)于谷雨的常識
The traditional Chinese solar calendar pides the year into 24 solar terms. Grain Rain ,as the last term in spring, starts on April 19 and ends on May 4.
中國傳統(tǒng)陰歷將一年分為24個節(jié)氣。谷雨作為春天的最后一個節(jié)氣,始于4月19日,終于5月4日。
Grain Rain originates from the old saying, "Rain brings up the growth of hundreds of grains," which shows that this period of rainfall is extremely important for the growth of crops. The Grain Rain signals the end of cold weather and a rapid rise in temperature.
谷雨這個節(jié)氣名字來源于一句老話“雨生百谷”,意味著這期間的降雨對農(nóng)作物的成長至關(guān)要緊。谷雨標志著寒冷天氣的結(jié)束和氣溫的飛速上升。以下是關(guān)于谷雨你可能不了解的五件事。
谷雨這個名字源自古老的諺語“春雨貴如油”,降雨對農(nóng)作物的成長至關(guān)要緊。谷雨的到來標志著寒冷天氣的結(jié)束和氣溫的迅速上升。
1.Key time for agriculture
農(nóng)業(yè)的關(guān)鍵時刻
Grain Rain brings a marked increase in temperature and rainfall and the grains grow faster and stronger. It's a key time to protect the crops from insect pests.
谷雨期間,氣溫和降雨量顯著增加,農(nóng)作物成長更快、更健壯。這是一個關(guān)鍵時刻,需要保護作物不受害蟲的侵害。
2.Sandstorms occur
沙塵暴頻發(fā)
Grain Rain falls between the end of spring and the beginning of summer, with infrequent cold air moving to the south and lingering cold air in the north. From the end of April to the beginning of May, the temperature rises much higher than it does in March. With dry soil, an unsteady atmosphere and heavy winds, gales and sandstorms become more frequent.
谷雨正值春末夏初之際,此時冷空氣南下的頻率降低,而北方仍有冷空氣滯留。從4月底到5月初,氣溫上升幅度遠高于3月。因為土壤干燥、大方不穩(wěn)定與大風的影響,大風和沙塵暴變得愈加頻繁。
3.Eating toona sinensis
吃香椿
People in northern China have the tradition to eat the vegetable toona sinensis during Grain Rain. An old Chinese saying goes "toona sinensis before the rain is as tender as silk". The vegetable is nutritious and can help to strengthen the immune system. It is also good for the stomach and skin.
國內(nèi)北方人有在谷雨時節(jié)吃香椿的傳統(tǒng)。中國有句古話說“雨前椿芽嫩如絲”。這種蔬菜營養(yǎng)豐富,能夠幫助增強免疫力,對胃和皮膚也有好處。
谷雨用英語如何說?
Grain Rain 谷雨
“谷雨”是二十四節(jié)氣之一,它是春天的最后一個節(jié)氣,標志著春天降雨的增多,對農(nóng)作物的成長至關(guān)要緊。“Grain Rain”即“谷物降雨”,強調(diào)了這一時期對糧食作物成長的重要程度。
例句:
Grain Rain is the last solar term of spring.
谷雨是春天的最后一個節(jié)氣。
During Grain Rain, there is increased rainfall, which is very beneficial for the growth of crops.谷雨期間,降雨增多,對農(nóng)作物的成長很有利。
其他有關(guān)詞語:
1. solar terms 節(jié)氣
例句:The traditional Chinese solar calendar pides the year into 24 solar terms.中國的陰歷將一年分為二十四個節(jié)氣。
2. Grain Rain 谷雨
例句:Grain Rain is the last solar term in spring.谷雨是春天的最后一個節(jié)氣。
3. insect pests 害蟲
例句:Farmers need to spray pesticides regularly to control insect pests.農(nóng)民需要按期噴灑農(nóng)藥來防治害蟲。
4. Tona sinensis 香椿
例句:During Grain Rain, people in northern China have the tradition to eat Tona sinensis.在谷雨時節(jié),北方人有食用香椿的習慣。
5. gales and sandstorms 大風和沙塵暴
例句:The gales and sandstorms in spring cause inconvenience to transportation.春天的大風和沙塵暴給交通帶來了不便。
6. tender as silk 嫩如絲
例句:Tona sinensis before the rain is as tender as silk.雨前的柳蘭嫩如絲。