請問專家:直接引語后用said he與he said的疑問?譬如:
He scratched his head. ‘I don’t understand,’ he said.
He scratched his head. ‘I don’t understand,’ said he.
哪句對?還是兩句都對?
疑問:我的感覺是,假如主語是代詞,能倒裝說成 said he 嗎?
我重復一下“JXW168”網友的部分回答:
動詞在直接引語之后,主語是名詞,一般為引述動詞+主語。有時也可以為主語+引述動詞。如:‘What do you mean?’ asked Heary 。
假如主語為人稱代詞,則一般為人稱代詞+引述動詞。如:‘What do you mean?’ he asked.
對于為何是如此,我嘗試作如下講解:
人與人交流的時候,一句話一般是從已知信息開始,以免過于唐突,聽話人不知所云,然后引出新信息,完成信息交流。英語中的句尾是信息的核心。這就是所謂英語句子的“尾重”原則。
像‘What do you mean?’ asked Heary.如此的句子,聽話人一聽開頭部分,腦子了會納悶:這是哪個說的?緊接著出現 asked Henry。用Henry而不是He指代,說明Henry是新信息、要緊信息,所以Henry置于句尾信息中心的地方。
當引述動詞的主語用人稱代詞的時候,代詞指代的內容已經是已知信息,這個時候主語做了哪些事比此人是哪個更要緊,于是said/asked等引述動詞就坐落于句尾信息中心的地方。這就是為何人稱代詞作主語,引述動詞不倒裝是什么原因。
但,“Nine,’said I. ‘Nine thirty,’tried he.We compromised on 9.15.可以看出,I和he形成明顯對比,是句子要突出的地方,是信息的核心,所以盡管是人稱代詞,依舊置于句末,以示強調、對比。
因此,大家可以推知:直接引語坐落于引述動詞之前時,引述動詞的名詞主語一般是新信息,是要緊內容,所以引述動詞倒裝,名詞主語坐落于句末,以突出主語。假如名詞為引述動詞的主語,卻不倒裝,則說話人更強調引述動詞的動作。
人稱代詞作引述動詞的主語,直接引語在前時,因為人稱代詞是已知信息,沒強調價值,所以不倒裝,引述動詞坐落于句末,突出動作。除非表示對比,需要強調人稱代詞,才通過倒裝使其出于句末信息中心地方,予以突出、強調。
以上剖析不妥之處,望指正。