大學(xué)習(xí)英語四級翻譯題,以段落中文翻譯英文的形式進(jìn)行考查,內(nèi)容涉及中國的歷史、文化、經(jīng)濟(jì)、社會進(jìn)步等。四級的段落長度是140-160個(gè)漢字。翻譯題占四級總分的15%。答卷時(shí)間為30分鐘。為了幫助大伙熟知翻譯題型,@滬江英語四六級公眾號特意籌備了2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:絲綢的道路,快來一塊訓(xùn)練吧!
2024年6月英語四級翻譯預(yù)測:絲綢的道路
絲綢的道路是中國古時(shí)候最著名的貿(mào)易路線。在這條路上運(yùn)輸?shù)漠a(chǎn)品中,絲綢占非常大多數(shù),因此得名“絲綢的道路”。絲綢的道路起點(diǎn)始于長安,終點(diǎn)遠(yuǎn)達(dá)印度、羅馬等國家。絲綢的道路從漢代開始形成,到唐代達(dá)到鼎盛,駱駝曾是絲綢的道路上的主要交通工具。中國的造紙、印刷等偉大創(chuàng)造通過這條路傳播到了西方,而佛教等宗教也被引入中國。絲綢的道路不止是古時(shí)候國際貿(mào)易路線,更是連接亞洲、非洲、歐洲的文化橋梁。
參考譯文:
The Silk Road is the most well-known trade route in ancient China. It got its name because it comprised a large proportion of commodities transported along this road. The Silk Road started at Changan and extended as far as countries like India and Rome. The Silk Road was opened during the Han Dynasty and reached its peak in the Tang Dynasty, with camels being the major means of transportation. Great inventions in China, such as papermaking and printing were spread to the Western world along this road and religions like Buddhism were also introduced to China. The Silk Road was not only an ancient international trade route but also a cultural bridge linking Asia with Africa and Europe.