主謂雙賓和主謂賓賓補(bǔ)是英語(yǔ)語(yǔ)法中兩種容易見(jiàn)到的句子結(jié)構(gòu),雖然它們?cè)谛问缴舷嗨疲谡Z(yǔ)法功能和意義上有著明顯有什么區(qū)別。
1、英語(yǔ)主謂雙賓和主謂賓賓補(bǔ)如何不同?
1、主謂雙賓結(jié)構(gòu)是指一個(gè)句子中有兩個(gè)賓語(yǔ),分別是間接賓語(yǔ)和直接賓語(yǔ)。間接賓語(yǔ)一般表示施動(dòng)者或受益者,而直接賓語(yǔ)則表示動(dòng)作的對(duì)象。比如:
She gave me a gift. 她給了我一個(gè)禮物。
He sent his mother some flowers. 他給他母親寄了些鮮花。
在這類(lèi)例句中,"me"是間接賓語(yǔ),表示受益者;"a gift"是直接賓語(yǔ),表示動(dòng)作的對(duì)象。同樣地,"his mother"是間接賓語(yǔ),表示受益者;"some flowers"是直接賓語(yǔ),表示動(dòng)作的對(duì)象。
2、而主謂賓賓補(bǔ)結(jié)構(gòu)是指一個(gè)句子中有兩個(gè)賓語(yǔ),其中一個(gè)賓語(yǔ)充當(dāng)了賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)的角色。賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)用來(lái)進(jìn)一步說(shuō)明或描述賓語(yǔ)。比如:
They elected him president. 他們選舉他為總統(tǒng)。
We consider her a good friend. 大家覺(jué)得她是一個(gè)好朋友。
在這類(lèi)例句中,“president"和"good friend"都是賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ),用來(lái)進(jìn)一步說(shuō)明或描述賓語(yǔ)"him"和"her”。
2、英語(yǔ)主謂雙賓結(jié)構(gòu)
主謂雙賓結(jié)構(gòu)在英語(yǔ)中很容易見(jiàn)到,其結(jié)構(gòu)如下:
主語(yǔ)+動(dòng)詞+直接賓語(yǔ)+間接賓語(yǔ)
直接賓語(yǔ)表示動(dòng)作的對(duì)象,間接賓語(yǔ)表示施動(dòng)者或受益者。
比如:
He gave me a book. 他給了我一本書(shū)。
Can you tell us the answer? 你能告訴大家答案嗎?
在這類(lèi)例句中,"me"和"us"是間接賓語(yǔ),表示受益者;"a book"和"the answer"是直接賓語(yǔ),表示動(dòng)作的對(duì)象。
應(yīng)該注意的是,有的動(dòng)詞可以用不一樣的結(jié)構(gòu),既能夠是主謂雙賓結(jié)構(gòu),也可以是主謂賓賓補(bǔ)結(jié)構(gòu)。比如:
She offered him a job. 她給了他一份工作。
She offered him a job as a manager. 她給了他一份經(jīng)理的工作。主謂賓賓補(bǔ)結(jié)構(gòu))
在第一個(gè)例句中,"him"和"a job"是主謂雙賓結(jié)構(gòu);而在第二個(gè)例句中,"him"是直接賓語(yǔ),"a job as a manager"是賓語(yǔ)補(bǔ)足語(yǔ)。